La Dama de la Justicia (latín: Iustitia, la diosa romana de la Justicia, que es equivalente a la diosa griega Dice) es una personificación alegórica de la fuerza moral en los sistemas judiciales.
La primera representación conocida de Iusticia ciega es la estatua de Hans Giengen de 1543 en el Gerechtigkeitsbrunnen (Fuente de la Justicia) en Berna.



sábado, 1 de mayo de 2010

Aranceles de los abogados: Generalidades.-a

 Luis Alberto Bustamante Robin; Jose Guillermo Gonzalez Cornejo; Jennifer Angelica Ponce Ponce; Francia Carolina Vera Valdes;  Carolina Ivonne Reyes Candia; Mario Alberto  Correa Manríquez; Enrique Alejandro Valenzuela Erazo; Gardo Francisco Valencia Avaria; Alvaro Gonzalo  Andaur Medina; Carla Veronica Barrientos Melendez;  Luis Alberto Cortes Aguilera; Ricardo Adolfo  Price Toro;  Julio César  Gil Saladrina; Ivette Renee Mourguet Besoain; Marcelo Andres Oyarse Reyes; Franco Gonzalez Fortunatti; Patricio Ernesto Hernández Jara;  Demetrio Protopsaltis Palma; Ricardo Matias Heredia Sanchez; Alamiro Fernandez Acevedo;  Soledad García Nannig; Paula Flores Vargas;Katherine Alejandra Del Carmen  Lafoy Guzmán;

NN  Numerio Negidio


Generalidades.

Los criterios para construir este arancel son los siguientes:

a) La gestión total y separada de cada asunto, y en lo judicial incluye la primera o única instancia, salvo recomendación especial de este arancel;

b) La intervención de un solo patrocinante, y si son varios los patrocinantes o abogados que intervienen en el asunto de un mismo interés, éstos dividirán el honorario del modo que acuerden;

c) La modalidad del pago honorario;

d) El éxito del asunto, y el beneficio reportado al cliente por la intervención profesional;

e) La terminación o conclusión del asunto, pues si la intervención profesional cesare anticipadamente la rebaja del honorario se hará prudencialmente, si correspondiere, pero, si el término fuere por revocación tendiente a burlar al profesional, éste tiene derecho al honorario total pactado.

f) Cuando el abogado actúe a la vez como procurador, en la causa que patrocina, su honorario definitivo se aumentará en un 10% del mismo.

Fijación de los honorarios

Para fijar el honorario de cada tramo de Escala, deben considerarse, a su vez:

a) Importancia y beneficio que la intervención del profesional reporta al cliente.

b) Capacidad económica de éste

c) Tiempo de la labor profesional, novedad, trascendencia y dificultades de la cuestión y habilidad y acierto del patrocinante;

d) Número y cantidad de incidentes y recursos en el asunto patrocinado;

e) Domicilio distinto del patrocinante en relación al lugar donde ha desempeñado su misión;

El pago:
 La forma de pago de los honorarios recomendada es la siguiente:

a) 50% al contratar los servicios y el saldo durante el curso del  asunto.
b) En lo contencioso, el exceso de aquel 50%, la mitad al quedar el proceso en estado de sentencia, y la otra mitad una vez dictada la sentencia de la instancia respectiva; pero en determinadas materias penales, debe pagarse todo el honorario al contratar el servicio profesional.

LAS COSTAS

 Las costas personales que tasa el Tribunal pertenecen a la parte y si el patrocinante las percibe, se imputan al respectivo honorario de éste, salvo pacto en contrario.

CONTRATO DE SERVICIOS.

El abogado deberá suscribir con el cliente un contrato que regule las obligaciones mutuas, a fin de proporcionar transparencia a la relación, y facilitar la prueba de las obligaciones correlativas.
 El abogado deberá indicar en forma explícita en el contrato de prestación de servicios profesionales y honorarios, si sus honorarios corresponden tan solo a primera instancia o a ambas y los valores que implican un modo u otro.

DERECHO A LOS HONORARIOS.

 El abogado tendrá derecho a la totalidad del honorario pactado aunque el litigio no termine por sentencia, sino por pago, aceptación de la demanda, transacción, conciliación, avenimiento, desistimiento o abandono legal que no le sea imputable.


Otros asuntos judiciales o extrajudiciales de cualquier naturaleza que sean:

De 10  a 50 UF.




My dear fellow (my dear colleague - lawyers)
(Mon cher confrère (mon cher collègue - avocats))
(1855)
Honoré DAUMIER

Mi querido compañero (mi querido colega - abogados)
(Mi querido colega (mi querido colega - abogados))
(1855)
Honoré Daumier

Ne manquez pas de me répliquer, moi je vous rerépliquerai…
 ça nous fera toujours deux plaidoiries de plus à faire payer à nos cliens* !…

 

 ¡No dejes de responderme, te responderé… eso siempre nos dará dos alegatos más para hacer pagar a nuestros clientes*!…


– Enfin, nous avons obtenu la séparation de biens des deux époux.
    – Il est bien temps, le procès les a ruiné tous les deux !


Finalmente, obtuvimos la separación de bienes de los dos cónyuges.
    - ¡  Ya es hora, el juicio los ha arruinado a ambos!




 Ils ont tous des cliens… moi seul n’en ai pas ! Il faudra que je finisse par commettre quelques forfaits pour avoir enfin la satisfaction de me confier ma défense ! 



Todos tienen clientes… ¡Solo yo no tengo! ¡Tendré que terminar cometiendo algunos delitos para finalmente tener la satisfacción de confiarme mi defensa! 


Les Beaux Jours de la Vie Un Tromphe d'Avocat'


Vous êtes jolie ... nous prouverons facilement que votre mari a eu tous les torts !...

 Eres linda... ¡fácilmente demostraremos que tu esposo estaba completamente equivocado!...



 L’avocat – L’affaire marche, l’affaire marche

                         Le plaideur – Vous me dîtes cela depuis quatre ans : si elle marche    longtemps encore comme ça, je finirai par n’avoir plus de bottes pour la suivre !...

El abogado  - El negocio funciona, el negocio funciona

 El litigante - Me lo vienes diciendo desde hace cuatro años: ¡si ella anda así mucho tiempo más, me voy a quedar sin botas para seguirla!...

A famous cause.

  1862 - 1865

Un défenseur habile.

1855-1860


Grand escalier du palais de justice

grand escalier du palais de justice

Le Défenseur (Counsel for the Defense), c. 1862/1865




Honoré Daumier
Le défenseur (The Defense Attorney

Típicamente, en esta hoja, Daumier se concentra en caracterizar el gesto demasiado enfático del abogado. Construye la composición creando un fondo oscuro detrás de las dos figuras, haciéndolas resaltar. Además, como con Daumier en su mejor momento, se oculta un juego de palabras en un pequeño detalle del dibujo. Aquí, traduce el dicho francés 'brasser du vent' que transmite la idea de que el abogado está hablando en vano y que sus palabras son solo 'aire caliente' y nada más, representando una nube frente a su boca abierta con un poco de toque de color blanco de la carrocería.



La Plaidoirie aus der Serie Les gens de justice





Le Procureur-Général Plougoulm.

the three judges



Honoré Daumier, fue secretario administrativo de un receptor judicial  (Petit-Clerc d’huissier.) Llego con sus padres a París en 1814, el joven Daumier había abandonado rápidamente  la escuela primaria donde era un alumno mediocre. Fue así como se convirtió, en 1820, a la edad de doce años, en Petit Clerc * en una oficina de receptor judicial. Allí fue apodado Norin (diminutivo de Honoré-Victorin), y por eso pasaba sus días saltando los numerosos canalones de la capital (de ahí el nombre de Saute-ruisseau ) para recoger o depositar paquetes y cartas misivas, y presentarlas a los secretarios de los tribunales. de los placets**. 
Pudo así observar a los distintos personajes de la justicia que allí conoció (jueces, abogados, procuradores, notarios, receptores, etc.), lo que le permitió reproducirlos con sus defectos unos años más tarde en sus pinturas y litografías.












1 comentario: